"Осмысленные предложения - это те, которые поддаются осмысленному отрицанию"

Л. Витгенштейн

��������� �� RSS

Уже подписались: 56 , а ты чего ждешь?

Поиск

Рубрики

Архивы

Свежие заметки

  .

20
Апр

Любимцы

Что может быть приятнее созерцания мирно дрыхнущего домашнего любимца, в то время, как вам надо работать:)

устал

Читать далее…

18
Апр

Кому на Руси жить хорошо…

…Довольно! Окончен с прошедшим расчет,
Окончен расчет с господином!
Сбирается с силами русский народ
И учится быть гражданином…

Н. А. Некрасов

свечаЭто даже не вопрос, просто личный интерес и наблюдения. Не хочется вдаваться совсем уж в дебри глобального кризиса и искать причины сложившейся ситуации, просто хотелось бы поговорить о том, что вполне по силам изменить самостоятельно, но почему-то это видимо лень. Почему же получается, что будучи гражданином государства, чувствуешь себя совсем неуютно… Итак, начну я пожалуй со сферы обслуживания. Не знаю, как в благополучных регионах (их по-моему всего два), но скажем в Алтайском крае и Новосибирской области дела обстоят очень плачевно:( Например, здравоохранение. Конечно, понятно, что врачи-циники и денег им мало платят, а кому их много платят сегодня?! Случай просто цитатой: “У вас подозрение на перелом - идите на рентгнен”. В этот момент стоило увидеть глаза больного, рентген-то в соседнем корпусе, еще и по ступенькам подниматься надо…Хотя, конечно,  пока еще врачей, радеющих за здоровье пациентов, больше, чем  “пофигистов”. Однако эту радость с лихвой разбавляет ситуация со страховыми полисами. “Полис обязательного медицинского страхования”, вроде бы должен действовать на всей территории РФ. На практике же, если прописка одного города, а работаете в другом, то большинство услуг будьте добры оплачивать из своего кармана. В некоторых больницах просто отказываются заводить на таких пациентов карточку, мотивируя тем, что и “без вас народу много”. В некоторых предусмотрен разовый прием и оказание неотложной помощи.  Получается, что по месту прописки вы - гражданин своей страны и имеете право на бесплатное медицинское обслуживание, а по месту работы вроде как и нет…Что за театр абсурда?! И не дай бог вашей фирме прекратить свою деятельность или по иной причине просрочить полис, вас непременно заставят сначала пойти в службу занятости, встать там на учет, затем пойти в районный отдел страхования и получить там полис, как безработному, а потом только прийти и полечиться. Добавить к этому традиционные очереди, и больной либо “скопытиться” сам, либо чудесным образом “исцелится”, так как даже статус безработного получить в наше время очень сложно…Получается снова замкнутый круг: имея паспорт гражданина РФ, но просроченный полис, вы вроде бы как и не имеете право на оказание бесплатных медицинских услуг… Регламентируется все очень красиво: теперь за наше лечение платит организация, в которой мы работаем и т.п. Государству самому дорого платить за всех “нахлебников”. Но если разобраться, сколько у нас людей-то…Ну просто “кот наплакал”, до 150 млн. человек дотянуть не можем! Это для такой-то территории с такими природными ресурсами! По-моему полнейшая нелепость. Вдумайтесь только,  менее 150 млн! Не будем здесь сравнивать с другими государствами, потому что и так понятно, что для наших просторов это ничтожная цифра, да и ее не стремимся сохранить и приумножить.

Читать далее…

13
Апр

Афоризмы (продолжение продолжения)

 ”Ein Aphorismus ist immer unvollst?ndig. Jeder kann sich seinen Teil dazu denken.”

(Афоризм всегда неполон. Каждый может воспринять его частичку на свой лад.)

Продолжим разговор об афоризмах и их переводах. Ниже приведем еще несколько тематических высказываний.

Лень:

 Ohne Faulheit kein Fortschritt! Weil der Mensch zu faul war zu rudern, erfand er das Dampfschiff; weil er zu faul war, zu Fu? zu gehen, erfand er das Auto; weil er zu faul war, abends die Augen zuzumachen, erfand er das Fernsehen. Manfred Hausmann [1898-1986] (Без лени не бывает прогресса! Так как человек был сшком ленив, чтобы управляться с веслами, он изобрел пароход; человек был слишком ленив, чтобы ходить ногами, он изобрел автомобиль; так как человек был слишком ленив, чтобы закрывать глаза перед сном, он изобрел телевидение.)

Читать далее…

08
Апр

Афоризмы (продолжение)

 ”Der Mensch hat die Atombombe erfunden. Keine Maus der Welt k?me auf die Idee, eine Mausefalle zu konstruieren”
(Человек изобрел атомную бомбу. Однако ни одна мышь на свете не додумалась бы до того, чтобы сконструировать  мышеловку)
Werner Mitsch

После небольшого перерыва вернемся к наблюдениям за афоризмами. Тема крайне увлекательная и полезная, хотя, на этот счет я уже писала в предыдущем посте. Вот есть одна ошибка, которую я допустила в прошлом посте, видимо, стоило все-таки давать перевод для афоризмов. Постараюсь исправить ее в нынешнем посте. Красота в переводе скорее всего и потеряется, но вот смысл, конечно, останется…Хотя, по-прежнему считаю, что афоризмы надо воспринимать так, как они есть:), т.е. без перевода. 

Читать далее…

07
Апр

Кризисное общество

“Служить бы рад, прислуживаться тошно…”

С. Грибоедов “Горе от ума”

Хотелось в этом посте продолжить любимую и благодатную тему предыдущего поста про афоризмы, однако, недавно поговорила с одним знакомым представителем немецкой национальности и как-то стало совсем грустно…Речь как-то сама собой зашла о мировом кризисе и кризисе в масштабах отдельно взятый семей. Вот мой собеседник говорит, что все происходящее по поводу кризиса лишь шумиха в прессе да нагнетание апокалептических настроений у масс. У него на предприятии ничего не меняется, заказов полно, весь в работе…Странно, а вот мы без заказов сидим, соответсвенно и им заказов не даем, так как просто никто ничего не покупает. Все заняли выжидательную позицию, а между тем пока потенциальные клиенты выжидают, предприятия разоряются, люди теряют работу, доходв падают… Заказчики ждут, а чего ждут?

Читать далее…

06
Апр

Афоризмы

В одном из постов уже шла речь об афоризмах. И сейчас не смогла удержаться от продолжения этой темы, тем более, что в немецком интернете наткнулась на целые залежи этих самых афоризмов. Перед началом, хотелось бы сделать несколько замечаний на этот счет: во-первых, в предыдущем посте на эту тему афоризмы рассматривались с точки зрения их перевода и рассматривался определенный вид передачи афристического содержания, а именно игра слов. В настоящем же посте рассматриваться будут абсолютно произвольно выбранные афоризмы и, по все видимости тема эта займет не один пост. Вообще-то считаю, что афоризмы правильнее всего давать без перевода, чтобы случайно не потерять все “соли” высказывания, хотя, еще и не решила с переводом они будут или нет:) Афоризмы при их переводе или попытке уяснить смысл тренируют не только и не столько лексику, так как она по большей части проста, но мышление. Так как здесь простой лексикой передается довольное тонкое содержание…

Итак, начать хотелось с того, что сами авторы афоризмов говорят об афоризмах.

“Ein Aphorismus ist das letzte Glied einer langen Gedankenkette”.
(Marie v. Ebner-Eschenbach)

Der Aphorismus ist elementar.  Die kleinste unteilbare Halbwahrheit.”
(Klaus D. Koch из  “Hiergeblieben”)

Aphorismen sind Geistesblitze , die wider den sch?nen Schein leuchten.”
(из “Hiergeblieben”)

Ein Aphorismus ist immer unvollst?ndig. Jeder kann sich seinen Teil dazu denken.”
(из “Hiergeblieben”)

“Der Aphorismus: das komplett abgespeckte, schaurig sch?ne Skelett eines Gedankens.”
(из “Der neue deutsche Nasf?hrer” )

Ein Aphorismus beweist, dass die Sprache noch nicht leergequatscht ist.”
(из “U-Boote im Ehehafen”)

Читать далее…