"Осмысленные предложения - это те, которые поддаются осмысленному отрицанию"

Л. Витгенштейн

��������� �� RSS

Уже подписались: 47 , а ты чего ждешь?

Поиск

Рубрики

Архивы

Свежие заметки

  .

12
Март

Антикризис

Пожалуй, антикризис - это то, против чего никто бы сейчас не возражал. На фоне массовых увольнений, повышения цен, снижения доходов большей части населения и прочих “прелестей” настоящего времени, появляются и альтернативные возможности зарабатывания и подрабатывания. Я, разумеется, имею в виду интернет.  Одна из множества возможностей - это блог. Если у Вас он имеется, и Вас не слишком утомляет его переодически наполнять, можно попробовать и заработать на нем, а как это сделать написано здесь. Конечно, к рекламе все относятся по-разному, и по большей части она раздражает основную половину населения. Меня, кстати, тоже, однако, существует небольшая разница, когда реклама Вам навязывается против воли, и когда Вам за нее платят, и Вы можете сами придать ей любой не обременяющий ни Вас, ни читателей вид, одним словом облагородить, надо только пустить в ход серое веществоБлогун - монетизируем блоги, доказав тем самым, что оно не зря занимает место в голове. Главное помнить, что реклама рекламе рознь:)

11
Март

Рабочее время

рабочее время

Как раз наткнулась  на занимательную статейку по этому поводу, как всегда сначала разговоры про планирование своего времени и расстановку приорететов (а их иногда так трудно расставить…) Вычитала там несколько весьма занимательных идей. И первая из них - это не откладывать все-таки на завтра то, что можно сделать послезавтра, а делать сразу, пока есть время. Правило простое, но следовать ему очень сложно. А всего-то надо взять себя в руки и понемногу переводить инструкцию, пока никто никуда не торопит,  писать диссертацию, пока не подошло время ее сдавать и тп. Далее, как не банально, но действительно расставить приоритеты, а не хвататься за все сразу. На собственном опыте проверено,  все сразу сделать не удается, а вот затянуть продвижение хотя бы одного намеченного дела - всегда пожалуйста. Ну и напоследок, наверное, самая главная мудрось всех времен и народов - всех дел не переделать никогда! Вот зачастую на работе так и выходит, что делаешь их делаешь, работаешь - работаешь, а работа не кончается и не кончится и в лес не убегает - это же работа:) В связи с этой статейкой вспомнился случай из времен обучения в университете, правда, случился он, к моему безмерному сожалению, только один раз на третьем курсе. Приближалась пора сдачи разного рода отчетсности: курсовых, рефератов, зачетов и экзаменов. А на меня, видимо, вдохновение нашло задолго до этой “прекрасной поры”, и я написала все, что смогла до последнего срока и соответственно сдала… Как же было легко и приятно на душе, когда не надо было до утра сидеть и ничего уже не соображающей головой продуцировать умные мысли:) Так-то, вот думаю, надо повторять славный подвиг чаще, глядишь,  и пагубного стресса в нашей жизни станет меньше…

08
Март

8 марта

права женщиныИтак, здравствуйте! Поздравляю прекрасную половину человечества с праздником весны и прекрасной половины человечества, с 8 марта! Хотя, немного и странно поздравлять человека только за то, что он, т.е она женского пола…как и поздравлять с днем защитников отчества мужчик, которые и самого отдаленного отношения к армии не имеют:). Но так как сейчас женский день 8 марта, то поговорим о данном дойстойном широкого внимания общественности празднике. Итак, что же мы вообще-то празднуем…Для справки: женский день 8 марта начали отмечать в России еще в 1913 году. Однако не такая уж и простая, а местами и весьма горькая была история данного праздника. 8 марта должен бы напоминать женщинам об их борьбе за свои права, о том, что это не прости привилегия и повод в очередной раз получить цветы и комплименты, но результат долгой борьбы с тяжелым положением в обществе, с определенными стереотипами сознания этого общества и / этих обществ, а также с изнурительными условиями труда.

Читать далее…

06
Март

Сленг

голосПродолжаем разговор на тему молодежной немецкой лексики. Сленг имеет смысл начинать изучать, когда у Вас уже есть солидная база в области легального, т.е. литературного языка, тогда будет проще и интереснее.

Как видно по  предыдущим постам главная особенность молодежной немецкой лексики заключается как раз - таки в злоупотреблении и при общении англицизмами. Все как и у нас, только с куда большим размахом. Итак, продолжаем:

Читать далее…

05
Март

Продолжаем молодежную лексику

общениеНу вот первая партия “сленговых” выражений красуется на посте можно и продолжить. Язык - явление многогранное,  и проследить откуда в нем что берется сложно, хотя, в основном то или иное социальное явление в какой-то мере отражают состояние общества, его болезни, привычки и стремления… А язык - это самое что ни на есть социальное явление. И изучая сленг или, как принято говорить, молодежный язык, можно многое понять и увидеть: какая темя преобладает, интересует умы подрастающего поколения или же уже изрядно повзрослевшего члена общества, уровень образованности и так далее…

Читать далее…

02
Март

Опасная работа

опасная работа

Не думаю, что профессию перводчика можно отнести к опасной работе:) Однако бывают случаи, когда вы находитесь на предприятии при монтаже оборудования или в особых цехах, где сыро и скользко без специальной обуви, а если при этом вы не являетесь еще и удачливым человеком и собираете все косяки в квартире, в которой живете уже двадцать лет, то … одним словом не повезло! В общем это про меня. Была я как-то в командировке на пищекомбинате, переводчиком при немецком технике. В общем-то ничего особенно сложного и страшного, заменя частотного преобразователя, предполагалось за два дня уложиться…заметьте, предполагалось немецкой стороной. А сторона та была очень занятая и сразу же после нашего частотника был запланирована следующая командировка. Но а мы с чисто русским размахом припоздали, точнее не наша фирма, а машина фирмы-заказчика приехала вместо “рано утром” после обеда, соответственно до нужного завода в другом городе мы добрались к ночной смене персонала. Делать нечего - надо работать, немецкий сервис-инженер уперся и сказал, что пока все не установим с завода не уйдем…Ну и проустанавливали почти до двух ночи, а там как обычно: тут подломилось, там отвалилось…Так вот мы прикрутили и заменили все, что не так висело, даже, если к частотнику дело это не имело. Усталые плетемся назад, а там устройство дезинфекции для ног, предполагается, что ноги эти будут в резиновых сапогах на специальной высокой и не скользящей подошве…У немца и нашего сопровождающего все в ажуре, они по верх этого устройства по металлу прокатываются и дальше идут. Ну а у меня собственно  кросовки “маде ин Чина”, я по гладкому и мокрому полу в цехе, как на коньках нарезала, а тут и вообще - возьми да грохнись сверху устройства туда, где сапогами положено становиться…То, что ноги мокрые по самые колени даже не почуствовала, а вот то, что в полете ни одну железку вниманием не обделила вспоминала еще долго:) Про молоко за вредность подумалось, когда дома синяки предъявляла и жениху объясняла, откуда эдакая красота взялась:)

26
Фев

Непереводимое в переводе (продолжение)

Продолжаем тему народной мудрости и далее приведена очередная партия афоризмов. Хотя, меня вполне можно упрекнуть в том, что афоризмы все-таки авторское деяние. Однако разве автор не является выходцом из определенной этнической общности и разве не усваивает он присущую ей культуру и стереотипы…

На мой взгляд, афоризмы можно и нужно писать без перевода, а распознавание смысла служит своего рода тренировкой мозга, но не удержалась:) Может быть кто-то предложит свой более благозвучный вариант перевода, в котором семантика и игра слов оригинала будут блестяще отражены в переводе.

Читать далее…

24
Фев

“Диссертационный стресс” или планомерная подготовка

«Если не знаете с чего начать, обратитесь к работам авторов, чьи исследования были пилотными в своей сфере», – так говорил наш преподаватель философии в аспирантуре. К сожалению, эта истина доходит слишком поздно, когда кандидатский экзамен уже не за горами, и времени на то, чтобы прочитать этих самых авторов уже катастрофически не хватает. Тогда наступает состояние названное Селье «диссертационным стрессом». На страничке одноименного сайта «В помощь аспиранту» я предлагаю воспользоваться учебным пособием «Философия науки в вопросах и ответах», Кохановский В.П., Матяш Т.П., Лешкевич Т.Г. Феникс, 2006 г., которое нам рекомендовали как вспомогательный материал для подготовки; в этом же разделе Вы найдёте программу кандидатского экзамена по философии науки, вопросы экзамена, которые соответствуют главам учебника. Однако, это не панацея и для успешной сдачи экзамена, всё-таки желательно почитать требуемых авторов в оригинале или переводе, а не в пересказе. Пособие может сориентировать, что и на какую полочку в своей голове уложить, но не более. Кроме того, чуть пзже выложу еще несколько рекомендованных статей для подготовки к кандидатскому экзамену по философии. Лично я часами просиживала в библиотеке, чтобы хотя бы половину из предлагавшегося материала осилить. Вот, надеюсь,  кому-то поможет наличие статей в интернете. Можно будет сидеть уже дома с любимым компьтером в обнимку и вкушать плоды европейской мысли, запивая их горячим чаем с лимоном:))

Удачи Вам!

21
Фев

Праздники

Хорошее время праздник и иногда кажется, что даже работа подстраивается под предпраздничное настроение…Вот сегодня в офисе практически ни одного звонка или суперважного перевода, запроса или сыпавшихся все неделю, как снег на голову, разного рода проблем технических и коммерческих. Одним словом тишина…и в магазин съездили, и стол накрыли,  и поздравили и отпраздновали без ежеминутного взрыва телефона:) Прямо благодать! Правда в довершение вечера пришлось-таки немного побеспокоить немецких коллег, но так это одно удовольствие - немного проконтролировать продвижение выполнения запроса…а заодно  “потрепаться” насчет того, какой у нас сегодня праздник, рассказать, что у нас и как…и, кстати, большой миф то, что европейцы, и немцы в частности, вегда пунктуальны и малопьющи:) Был как-то у нас случай: возникла проблема с оборудованием прямо перед католическим рождеством, конечно, ясно, что коллеги уже празднуют, но у нас есть телефон дежурной сервисной службы…Звоню, так и так, машина не работает, клиен не доволен “слегка”, посоветуйте, как сделать все аусгецайхнет…А там, палки-елки, праздник, и сервисная служба просто не в состоянии ответить:)) Правда на следующий день прислали письмо с подробным объяснением, что и как надо исправлять…За что им и спасибо большое, но мы тоже понервничали, так у нас-то праздника не было…Так что люди везде люди и праздники тоже у всех по своему расписанию:)

11
Фев

Будни переводчика

Вот сижу в своем бюро каждый день с 9 до 18:00 все будние дни, но иногда случаются благословенные командировки. И все бы ничего, да вот только задумали у нас грандиозный переезд на фирме из теплого светлого офиса в центре города на территорию завода. Я так подозреваю, что не очень чистого, светлого и далеко за центр города. Однако есть и подвох: туда переезжают почти все, кроме меня и четырех директоров. Вот сижу и размышляю: повезло мне или все-таки не очень-то…И все больше склоняюсь к тому, что не очень, так как теперь у меня будет четыре начальника на одного подчиненного меня, а все остальные будут недосягаемы для  начальства, могут опаздывать безнаказанно, уходить домой по-раньше беспрепятственно и просто в открытую “прихалявливать” на работе, а мне даже в столовую будет ходить не с кем, так как моя хорошая знакомая из отдела бухгалтерии, по-видимому тоже благополучно переселяется на необъятную территорию завода. И какие теперь они наступят, будни переводчика. Вот скачала книжку Сомесета Моэма, думала почитаю в свободную минутку, и надо же! Ни одной свободной - все только срочно занятые остались…Да еще и зима, холодно, правда одно радует, в офисе, как на югах, только за окном не море и солнце, а снег, шумящая постоянно дорога и морозяка.  Есть у нас в партнерах одна заморская фирма, ее всегда оптимистичный глава звонит и частенько пытается как-то подколоть своих восточных партнеров, чтобы снять “налет официоза” в отношениях. Вот последнее время уже какой раз начинает разговор со слов: “Ну как у вас там -20 или -30 на улице?” А у нас и правда то -20, то -30…И тогда удовлетворившись ответом голосом человека, который всю жизнь в вечной мерзлоте провел, говорит: “Что ж делать…ведь это Сибирь”. А у самого +10 за окном. А вообще он человек замечательный. Все остальные фирмы как только кризис начался, цены поднимать стали, а он мало того, что звонит всегда в отличном настроении, чем и нас веселит, так еще и цены не поднимает, и скидки существенные на товары предлагает, ну как у него не купить что-нибудь, ведь после кризиса таких скидок больше не будет:))

Вот какие-то такие сейчас будни переводчика в нашей фирме…

  • Страница 2 из 3
  • <
  • 1
  • 2
  • 3
  • >