"Осмысленные предложения - это те, которые поддаются осмысленному отрицанию"

Л. Витгенштейн

��������� �� RSS

Уже подписались: 47 , а ты чего ждешь?

Поиск

Рубрики

Архивы

Свежие заметки

  .

10
Фев

“Потерянное поколение”

«…Пусть человек голоден, изранен, небрит, грязен, пусть у него мучительно ломит всё тело, нестерпимо болит голова, слипаются от бессонницы глаза – любовь к прекрасному не умирает в его душе…» Ричард Олдингтон, из сборника «Дороги к славе». Э. М. Ремарк, Р. Олдингтон, Э. Хеменгуэй, А. Зегерс и др., их работы - это, пожалуй, произведения искусства, иначе и назвать нельзя. Произведения, от которых слёзы на глаза наворачиваются. Они заставляют задуматься, нет, он просто заставляют думать. Не хочу слишком много описывать эти произведения и писать про авторов, так как это было бы всего лишь бездарным пересказом, хочу привести некоторые цитаты, возможно, кого-то они тоже заставят задуматься…Над чем? Думаю не только о войне, мире, надежде, о том, что мы может рассказать о себе и своём поколении, о своём времени: времени глобальной сети, ток-шоу, модных тусовок и глянцевых журналов, которые давно стали экспертом в том, как вести себя, какой стиль жизни выбирать, какая музыка популярна, какая одежда в моде. Но ведь это всё вещи проходящие, а где то, о чём можно было бы действительно рассказать? Почти, как в романе Рея Бредбери «451 0 по Фаренгейту», книг, конечно, не жгут и жечь не собираются, однако, и читающих эти книги становится всё меньше. На ум приходит фраза из указанной книги: “Надо обуздать человеческий разум”. Действительно, книга заставляет думать самостоятельно, телевизор формирует взгляды. Почитайте, не пожалеете.

«Так или иначе мы должны примириться с миллионами смертей, должны искупить их, должны как-то упокоить убитых». Р. Олдингтон

«Душа моя, беги, скройся от этого безумия, от этого святотатства, от разрушенных деревень и мёртвых нив, от горя, страданий, неумолимой смерти, от увечий, грязи, изнеможения, от смрада гниющих трупов и немытых тел живых, беги, душа моя, скройся!» Р. Олдингтон

“К чему столько шуму о предметах, которые в лучшем случае даны нам только на время: к чему столько болтовни о том, владеем мы ими больше или меньше, тогда как обмачивое слово “владеть” означает лишь одно: обнимать воздух?” Э. М. Ремарк

“…моя память неизбежно попытается разрушить воспоминание. Она будет перемалывать его, умалять, искажать, пока не приспособит к дальнейшему существованию, чтобы воспоминание перестало быть опасным.” Э. М. Ремарк

Возможно, прозвучит несколько пафосно, однако, сложно сказать иначе, но авторы произведений “потерянного поколения” - это и есть патриоты,  “патриоты мира”, чего нам так не хватает. Постепенно люди забывают, что значит война. Так, от знакомых из Японии, я с ужасом узнала, что некоторые (не знаю, правильно написать “некоторые” или уже “многие”…) японские школьники уверены, что бомбы на Хиросиму и Нагасаки сбросил Советский Союз…

Почитайте, получите куда больше удовольствия, чем от просмотра очередного ток-шоу.

Ведь человек существует не только «для удовольствий и острых ощущений».

«Не позволяй душе лениться!

Чтоб в ступе воду не толочь,

Душа обязана трудиться

И день и ночь, и день и ночь!…» Николай Заболоцкий

07
Фев

Фразеологический словарь

eine Fahrt ins Blaue

Доброго времени суток посетителям!

Недавно в сети нашла интересный полуотсканированный словарь с обращением сканировщика, прилагаю и обращение и сам фразеологический словарь:

“Обращение сканировщика.

Ещё прошлым летом начал я сканировать этот словарь объёмом 656 страниц в две колонки мелким шрифтом на двух языках со значками и сокращениями на пожелтевшей прозрачной бумаге издания 1975 г. Это неподъёмный труд для одного человека, на чистом энтузиазме. Отсканировал и распознал первых 140 страниц (буквы A,B,C,D,E) или 408 стандартных (816 тыс. зн., 130 тыс. слов) из которых проверил половину. Опасаясь, что работа затянется или не будет окончена, а также с целью предупреждения и предотвращения необходимости кому-то другому сканировать повторно эти же 140 страниц, обращаюсь ко всем с предложением разместить имеющуюся часть в свободном доступе для будущих энтузиастов и всячески способствовать распространению этого файла в Сети. Уверен, даже в таком усечённом виде словарь окажется полезным всем имеющим дело с немецким языком, особенно ввиду отсутствия, насколько мне известно, альтернативных изданий аналогичного объёма, тем более в электронном виде. Ах, если бы ABBYY Lingvo взялась конвертировать этот словарь! Буду искренне признателен каждому, кто возьмётся вычитать имеющийся объём, или досканировать отсутствующий и сообщит мне об этом. Особенно буду признателен тому, кто сообщит, где можно достать этот словарь в эл. виде целиком, или что он уже сканируется кем-то другим, чтобы я сам прекратил ненужную работу.

г. Николаев, май-2004″.

А вот и выходные данные словаря:

НЕМЕЦКО-РУССКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

Второе издание Немецко-русского фразеологического словаря содержит 14 тысяч фразеологических единиц — идиом, пословиц, поговорок, крылатых слов и является наиболее полным собранием фразеологизмов немецкого языка.

Фразеологизмы широко иллюстрируются выдержками из произведений крупнейших писателей XIX—XX вв. и выдающихся мастеров современной литературы на немецком языке, что поможет читателю понять фразеологизмы и правильно употребить их в живой речи.

НЕМЕЦКО-РУССКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ. Под ред. д-ра Малиге-Клаппенбах и К. Агрикола. Изд. 2-е, испр. и доп. М., “Русский язык”. 1975. 656 стр.

Скачать фразеологический словарь

06
Фев

Родной язык и формирование духа

Пожалуй, ни о каком ином явлении культуры не было сказано столько прекрасных слов относительно того, насколько глубоко оно укоренено в человеческом бытии вообще, как о языке, который следует считать одним из важнейших достояний народа“.

Л. Вайсгербер.

На сайте “Языкового острова” появилась возможность предоставить для скачивания издание первой крупной работы выдающегося немецкого языковеда, основателя современного европейского неогумболвдтианства Йоханна Лео Вайсгербера, которая знакомит читателя с процессом развития его концепции, оказавшей огромное влияние на послевоенное европейское языкознание. Книга рассчитана на специалистов по общему языкознанию, лингвистов всех специальностей, философов и студентов-филологов. Материал книги дополнен теоретическим комментарием и уточненным списком трудов замечательного немецкого языковеда. В свое время искала такую книжку и не могла найти, теперь вот доступна, очень рада такой возможности сама и всем интересующимся по необхдимости или по собственному желанию советую прочесть данную книгу.

Скачать книгу Йоханна Лео Вайсгербера “Родной язык  и формирование духа “

  • Страница 3 из 3
  • <
  • 1
  • 2
  • 3